Regresar   Foro de juegos de Mundogamers > Otras tematicas > Cine y Televisión

Cine y Televisión Foro de estrenos cinematográficos, series y programas de televisión.


Responder
 
Herramientas
Old 03-dic-2006, 02:04     #1 (permalink)
pikachuPMMA
Intro
 
Avatar de pikachuPMMA
 
Registrado: noviembre-2006
Location: Via lactea-La Tierra-Europa-España-Madrid-mi casa
Posts: 63
pikachuPMMA todavía no ha recibido valoraciones
Predeterminado Discriminacion de Naruto en jetix.

¿Que han hecho con Naruto?
Naruto me gustaba mas en japones con su DATTEBAYOO!! pero jetix lo destrozo todo.
CAUSA 1- han quitado toda toda la sangre que tanto quedaba bien EJ:
Cuando Naruto se convierte en chica sexy, Al hokage no le sale sangre por la nariz y con un pañuelo ¿que es esto?
CAUSA 2- Los nombres, ooohh los nombres. cambian ramen por fideos, decir vamos a comer un buen ramen, con lo bien que lo decia Naruto.
Chakra por energia interna.
Bueno, que lo que han hecho esta fatal.
A la mierda con la jetix.
pikachuPMMA is offline   Citar y responder

Publicidad
Old 03-dic-2006, 02:12     #2 (permalink)
kViN_Ss2
Mission Completed
 
Avatar de kViN_Ss2
 
Registrado: agosto-2006
Location: Internet hate machine
Posts: 1,760
kViN_Ss2 es un usuario distinguidokViN_Ss2 es un usuario distinguidokViN_Ss2 es un usuario distinguido
Predeterminado

Todos los amantes del Dattebayoo!! estamos tristes xDD Pero ya se sabía que podía pasar esto, pero nadie te obliga a verlo en castellano, puedes seguir viendolo subtitulado como hace mucha gente.
__________________
kViN_Ss2 is offline   Citar y responder
Old 03-dic-2006, 02:56     #3 (permalink)
Kratos
Final Boss
 
Avatar de Kratos
 
Registrado: septiembre-2005
Location: Twin Peaks
Posts: 7,112
Kratos es un usuario muy querido en el foroKratos es un usuario muy querido en el foroKratos es un usuario muy querido en el foro
Predeterminado

No le echeis la culpa a Jetix,esta solo lo ha comprado,la culpa es de la traduccion que hacen en espana que es pesima.hombre,dattebayo no iban a dejar pero dejarlo en vaya que si,cambios de naruto importantes:
Japon-Espana
ramen-fideos
Uchiha sasuke-Saske uchija
introduccion buena-introduccion pesima
Senbon-cuchillo especial
cambio de voz de konohamaru(cap2 voz normalilla y en cap.20 la voz pasa a ser de bart simpson)
rasenga-bola de chakra o bola capturadora
chidori-aullido de pajaro
sharIngan-SHAringan

y muchos mas
__________________

Fan de Lost, Mick Foley y Twin Peaks





Kratos is offline   Citar y responder
Old 03-dic-2006, 03:45     #4 (permalink)
Dragoon
Mission Completed
 
Avatar de Dragoon
 
Registrado: agosto-2006
Location: Corleone, Sicilia
Posts: 2,469
Dragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguido
Predeterminado

Voy a decir una cosa que,me daria verguenza decirla subtitulada,lo que,en muchos de los capitulos en español,dice:``vaya que si´´,por lo menos que se inventen otra frase...
__________________
Dragoon is offline   Citar y responder
Old 03-dic-2006, 11:37     #5 (permalink)
alkimista
Mission Completed
 
Avatar de alkimista
 
Registrado: abril-2006
Location: Not here
Posts: 1,450
alkimista empieza a destacar en el foroalkimista empieza a destacar en el foro
Predeterminado

OH frases como
-esto esta la mar de liso o ¡¡mamarracho!!

Y la voz de Brock de pokemón que le han puesto a Naruto.....
__________________
alkimista is offline   Citar y responder
Old 04-dic-2006, 09:14     #6 (permalink)
Dragoon
Mission Completed
 
Avatar de Dragoon
 
Registrado: agosto-2006
Location: Corleone, Sicilia
Posts: 2,469
Dragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguido
Predeterminado

La unica voz que me gusta del doblaje es la de Iruka,bueno y la de Lee,me quede asombrado,tiene voz de 20 añero,y Gaara bueno,no me gusta pero te acostumbras.
__________________
Dragoon is offline   Citar y responder
Old 04-dic-2006, 11:08     #7 (permalink)
Armeis
Next Level
 
Avatar de Armeis
 
Registrado: noviembre-2004
Location: En la oscuridad...
Posts: 3,612
Armeis empieza a destacar en el foroArmeis empieza a destacar en el foro
Predeterminado

No es culpa de jetix..Es culpa de los americanos, Asi de simple. Normalmente, cuando un anime se emite en españa. Se "traduce" de la traduccion inglesa(o francesa) o ni se traduce....Y por supuesto, es la copia que esta en USA.

1º por que es mas facil, pasar del ingles al castellano, que del japones al castellano.

2º eso conlleva, que todo lo "americanizado" que tenga, saldra aqui..Naruto, esta censurado en USA, aqui tambien, en fin..Lo quieren vender como un producto para niños, y como siempre he dicho y mantengo, Naruto triunfara pese a los "cortes" y encima, llega años despues y es peor.

De lo unico que tienen la culpa los españoles, es de las voces. Sobretodo la de naruto.

PD:Es una opinion personal.
Armeis is offline   Citar y responder
Old 04-dic-2006, 04:01     #8 (permalink)
[ToNNy]
Next Level
 
Avatar de [ToNNy]
 
Registrado: septiembre-2006
Location: ESP
Posts: 4,192
[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro
Predeterminado

También era normal, esperar una censura de Naruto aquí en España. ¿Que serie anime no esta censurada? Aunque no estoy muy conforme con la censura que le han hecho en Naruto, aunque igualmente triunfara, ya que no todos están al alcance de la versión original.
Comparando la versión original y la censurada, es obvio que se sacan cosas malas. Pero no es la única que esta censurada.
Después, hecharle la culpa a Yetix... pues mira, ellos no tienen la culpa, solo han comprado los capítulos de Naruto, eso sí, las voces no me gustan algunas, en concreto la de Naruto, Sasuke y Shikamaru aun no me acaba de convencer, esta en medio. Pero hay algunas voces que no están mal, a mí la de Gaara, me convence.

La sangre esta muy censurada, cuando Kakashi ejecuta el chidori, y se lo estampa a Haku, en japonés, sale un chorro de sangre, enorme, y un charco, en el capitulo de Yetix, no sale casi nada, por no decir nada.

En fin, son cosas que pasan esto de las censuras. Si no las quieres ver, te buscas la vida, para buscarlas en versión original, es lo que tiene.
__________________


My PhB


Gifts

Gracias nosk
[ToNNy] is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 07:42     #9 (permalink)
Omeg
Final Boss
 
Avatar de Omeg
 
Registrado: agosto-2006
Location: Confidencial.
Posts: 6,816
Omeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foro
Predeterminado

Es mui malo en español la verdad es patetico pierde todo lo bueno que tenia en japones ,prefiro verlo en japones sin censura antes que eso mal traducido
__________________
Omeg is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 08:23     #10 (permalink)
Dragoon
Mission Completed
 
Avatar de Dragoon
 
Registrado: agosto-2006
Location: Corleone, Sicilia
Posts: 2,469
Dragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguido
Predeterminado

Habra mucha gente que solo lo habra visto en español y dira que no lo va a volver a ver.
__________________
Dragoon is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 08:25     #11 (permalink)
oMega_2093
Moderador
 
Avatar de oMega_2093
 
Registrado: enero-2006
Location: Karelian Isthmus
Posts: 5,113
oMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superioroMega_2093 es de lo bueno lo mejor; de lo mejor, lo superior
Predeterminado

Naruto en español es lo peor que he visto nunca.
Y la voz de Brock en Naruto... No se quién dijo que quedaba bien (igual el doblador era colega del encargado de doblaje español, quien sabe), porque mete unos berridos que descuadra toda la imagen que yo tenía de Naruto (no nos transmite la misma personalidad con la voz original que con la que le han puesto).

Finalmente, es mejor censurar algo y que lo vean los niños, antes que crear polémica con que es una serie violenta... Anda ya.
__________________
* Respeta las NORMAS, no hacerlo = baneo, considérate avisado.

limitrek.com
juegos | informatica | anime
oMega_2093 is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 08:48     #12 (permalink)
Omeg
Final Boss
 
Avatar de Omeg
 
Registrado: agosto-2006
Location: Confidencial.
Posts: 6,816
Omeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foroOmeg ha nacido para mejorar el foro
Predeterminado

Si pues valla mierda eso que lo hagan en otro lado pero con esta censura la an liado ,si valla que si no me digais que no es estupido
__________________
Omeg is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 10:31     #13 (permalink)
[ToNNy]
Next Level
 
Avatar de [ToNNy]
 
Registrado: septiembre-2006
Location: ESP
Posts: 4,192
[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro
Predeterminado

Naruto en español esta recibiendo una cantidad de críticas bastante alta. Pero es mi opinión hay que tener ciertas cosas en cuenta. Primero que no es la única serie que censuran, vamos, que todo lo que habéis visto de anime, en España lo habréis visto censurado. Y esas no han recibido las mismas quejas que Naruto. Después no todos están al alcance de Naruto en japonés, así que cuando lo ven en español, les convence, conozco casos, y bastantes. A mí sinceramente, me gusta mucho más Naruto en japonés, por que es la versión original, y puedo oír las voces reales, y los subtítulos son mucho más fieles, a lo que dicen, que lo que se dice en Naruto en español.
Quizás con Naruto, la censura es mucho más exagerada, o bien por que mucha gente ya lo ha visto en japonés, o por que realmente es mala de por todo. Que a mí sinceramente no me gusta ningún tipo de censura, todo lo que es censura es malo.
En fin... esto pasa por vivir en España, como a mi no me gusta Naruto en español, pues lo veo en japonés, como toca ser.

Saludos.
__________________


My PhB


Gifts

Gracias nosk
[ToNNy] is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 10:48     #14 (permalink)
goku ssj6
Final Boss
 
Avatar de goku ssj6
 
Registrado: octubre-2005
Location: N/A
Posts: 6,051
goku ssj6 es una auténtica joya para este forogoku ssj6 es una auténtica joya para este forogoku ssj6 es una auténtica joya para este forogoku ssj6 es una auténtica joya para este forogoku ssj6 es una auténtica joya para este foro
Predeterminado

No es nada raro en esta sociedad, cosa mala o violenta, censurada, traducción a l Español de España, pesíma.

Digo aquí porque en Perú, las traducciones eran las mejores, incluyan las originales en ataques y nombres, aqui en España cambia mucho.
__________________


Mi GameTarg:


goku ssj6 is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 11:05     #15 (permalink)
Dragoon
Mission Completed
 
Avatar de Dragoon
 
Registrado: agosto-2006
Location: Corleone, Sicilia
Posts: 2,469
Dragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguido
Predeterminado

Quote:
Originalmente publicado por [ToNNy] Ver post
Naruto en español esta recibiendo una cantidad de críticas bastante alta. Pero es mi opinión hay que tener ciertas cosas en cuenta. Primero que no es la única serie que censuran, vamos, que todo lo que habéis visto de anime, en España lo habréis visto censurado. Y esas no han recibido las mismas quejas que Naruto. Después no todos están al alcance de Naruto en japonés, así que cuando lo ven en español, les convence, conozco casos, y bastantes. A mí sinceramente, me gusta mucho más Naruto en japonés, por que es la versión original, y puedo oír las voces reales, y los subtítulos son mucho más fieles, a lo que dicen, que lo que se dice en Naruto en español.
Quizás con Naruto, la censura es mucho más exagerada, o bien por que mucha gente ya lo ha visto en japonés, o por que realmente es mala de por todo. Que a mí sinceramente no me gusta ningún tipo de censura, todo lo que es censura es malo.
En fin... esto pasa por vivir en España, como a mi no me gusta Naruto en español, pues lo veo en japonés, como toca ser.

Saludos.

Como bien dice [ToNNy],hay muchos anime que estan censurados,muchas escenas de Dragon Ball no las e visto en españa,como pasa en Naruto.
En cuanto a algunas censuras,no lo veo tan mal,por que,la sangre,veamos o no la veamos,es simple sangre,es una mancha roja,que por que la veas no te vas a emocionar,y en cuanto censuras de palabras como:Ramen,tecnicas como Kage Bunshin,eso me parece mal,para mi,pero para otra gente que no lo a visto nunca le gustaran los nombres.

Hos dejo una especie de``tablilla´´sobre algunas cosas en general:

Doblaje: 2´5(por ponerle algo)

Censuras(Para mi gusto): 6´75

Y,bueno,no se me ocurre nada mas para puntuar,si sabeis otra la puntuare.
__________________
Dragoon is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 11:26     #16 (permalink)
[ToNNy]
Next Level
 
Avatar de [ToNNy]
 
Registrado: septiembre-2006
Location: ESP
Posts: 4,192
[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro[ToNNy] ha nacido para mejorar el foro
Predeterminado

Algo que jamas aguantare de una censura, es el cambio de nombre de las cosas habituales, y propias de cada cultura, o cambiar nombres de técnicas, que tienen que ser llamadas por su nombre original, o cambiar los nombres.
Ejemplo: Kage Bunsin no Jutsu - Multiplicación oculta de cuerpos, Kame-hame - Onda vital, Sasuke - Saske, Ramen - Fideos.
En fin...
__________________


My PhB


Gifts

Gracias nosk
[ToNNy] is offline   Citar y responder
Old 05-dic-2006, 11:34     #17 (permalink)
Dragoon
Mission Completed
 
Avatar de Dragoon
 
Registrado: agosto-2006
Location: Corleone, Sicilia
Posts: 2,469
Dragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguido
Predeterminado

Lo que mas me molesta es Saske y ramen,y,con lo que mola Chidori y Rasengan,a chidori no recuerdo que le pusieron,alguna barbaridad supongo,y rasengan bola de Chakra ceo.
__________________
Dragoon is offline   Citar y responder
Old 06-dic-2006, 12:29     #18 (permalink)
anfer
Tutorial
 
Avatar de anfer
 
Registrado: diciembre-2006
Posts: 328
anfer va por buen camino
Predeterminado

wa pero lo del doblaje ocurre con todos los doblajes (a pesar de que dicen que somos los mejores dobladores de europa), si no, fijate en los titulos de peliculas inglesas cuando los traducen en Español. muchos no tienen nada que ver.

y lo de la censura, pensad que tipo de jente ve jetix ( no me refiero a vosotros): gente comiendo galletas tostarrica con un colacao calentito, niños pekeños.

uin saludo
__________________
anfer is offline   Citar y responder
Old 06-dic-2006, 12:34     #19 (permalink)
Dragoon
Mission Completed
 
Avatar de Dragoon
 
Registrado: agosto-2006
Location: Corleone, Sicilia
Posts: 2,469
Dragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguidoDragoon es un usuario distinguido
Predeterminado

Quote:
Originalmente publicado por anfer Ver post
y lo de la censura, pensad que tipo de jente ve jetix ( no me refiero a vosotros): gente comiendo galletas tostarrica con un colacao calentito, niños pekeños.
uin saludo

En eos te doy la razon anfer,en jetix lo ven niños pequeños,a nosotros si no nos gusta tendremos que verlo en internet¿verdad?ademas,es para mi mejor verlo en internet,por que,encima de ser mejor,en español lo tienes que ver 2 capitulos sabados y domingos,y eninternet el dia que quieras.
__________________
Dragoon is offline   Citar y responder
Old 06-dic-2006, 01:55     #20 (permalink)
bLaCkShadOw
Next Level
 
Avatar de bLaCkShadOw
 
Registrado: noviembre-2006
Location: Encima de tu madre.
Posts: 2,530
bLaCkShadOw es una auténtica joya para este forobLaCkShadOw es una auténtica joya para este forobLaCkShadOw es una auténtica joya para este forobLaCkShadOw es una auténtica joya para este forobLaCkShadOw es una auténtica joya para este foro
Predeterminado

PikachuPPMA, lo de las censuras es normal, ya que hay niños pequeños que ven esa serie habitualmente. No se si habeis visto la serie de Dragon Ball sin censurar, pero os puedo asegurar que mola mucho mas sin censurar la sangre que con ella censurada. Si no os fijasteis, en todas las series de DB, Chichi y Goku no se dan 1 solo beso
__________________



bLaCkShadOw is offline   Citar y responder
» Juegos Recomendados
Inocentadas y Bromas

Responder


Herramientas

Reglas del foro
not puedes iniciar una discusión
not puedes responder a una discusión
not puedes agregar archivos adjuntos
not puedes editar tus posts

El código vB está activado
Emotíconos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Trackbacks are activado
Pingbacks are activado
Refbacks are desactivado


Todas las horas son GMT +2. La hora es 01:19 .
vBulletin Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.0.0 RC6