| Off-topic Off-topics que no tengan cabida en otros subforos. Temas de humor, curiosidades... |
|
Ver resultados: ¿Qué opinas de los dobladores españoles?
|
|
Me gustan mucho los doblajes al español, todas las voces tienen carisma y se meten en su papel.
|
 
|
2 |
6.90% |
|
Me gustan bastante las voces en español, ¡así puedo jugar al juego sin tener que leer!
|
 
|
7 |
24.14% |
|
Regular, hay juegos en que lo hacen bien, pero otros lo hacen mal.
|
 
|
12 |
41.38% |
|
No me gustan mucho, prefiero jugar en versión original, traducida al español, eso sí.
|
 
|
7 |
24.14% |
|
No me gustan nada, no hacen nada bien, no se meten en su papel, lo hacen sin ganas...
|
 
|
1 |
3.45% |
26-ene-2007, 03:18
|
#1 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: mayo-2006
Location: En todas partes.
Posts: 3,097
|
¿Qué opinas de los dobladores españoles?
Es un tema de actualidad. Muchísimos juegos han sido doblados al castellano (o español), tales como Metal Gear Solid (con la famosa frase: "pero que co..", Crash Bandicoot, Jak and Daxter, Kingdom Hearts II, Los Simpsons, etc, etc. Pero, ¿qué opinais de estas voces? ¿Son buenas? ¿Son malas? Votad en la encuesta (he pedido que me la haga a True David XD, con mis propuestas) y debatid este asunto, seguramente será interesante y dará mucho que hablar...
Editado por Naruto16 en 26-ene-2007 a las 03:30 .
|
|
|
26-ene-2007, 03:28
|
#2 (permalink)
|
|
Final Boss
Registrado: agosto-2006
Location: Confidencial.
Posts: 6,797
|
Pues sinceramte los dobladores españoles no me gustan nada prefiero mil veces tenerlo sin dobladores con subtitulos aunque no m entere de nada por que no se es como más de verdad vamos más realista no se si a vosotros os parecera igual pero me gusta mucho más en inglés que doblados a español(que encima los doblages sulen ser pésimos ejemplo de ello para mi es el del KH2).
|
|
|
26-ene-2007, 03:34
|
#3 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: mayo-2006
Location: En todas partes.
Posts: 3,097
|
Yo he votado por "No me gustan mucho, prefiero jugar en versión original, traducida al español, eso sí". La verdad es que el doblaje de KH2, sin ir más lejos, deja que desear. Si nos vamos a Jak, por ejemplo, la única voz que vale la pena es la de la chica que dobla a Daxter (muy famosa, y lo hace bastante bien). Después en Metal Gear, el único que lo hacia bien era el que ponia la voz a Solid Snake, los otros quedan en un segundo plano...
|
|
|
26-ene-2007, 03:41
|
#4 (permalink)
|
|
Tutorial
Registrado: octubre-2006
Posts: 288
|
yo he votado la del medio(regular), creo que hay juegos con un buen doblaje en español como el kingdom hearts 2, la otra mitad no estan ni doblados o si es asi el doblaje es pobre..
|
|
|
26-ene-2007, 03:45
|
#5 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: diciembre-2005
Location: Noveria
Posts: 4,156
|
A mi me gustan mucho los dobladores españoles, en general son buenos (aunque en videojuegos no suelan salir los mejores) y hacen que el juego sea más cinematográfico. Si tengo que nombrar algunos juegos está claro que no puedo dejar pasar el maravilloso doblaje de Metal Gear Solid, simplemente era Dios, Alfonso Vallés hizo el mejor trabajo de doblaje visto en un videojuego y el famoso "Pero que co..." pasaría a la historia de los videojuegos en nuestro país. Otro más actual pero a mi parecer también excelente es Gears of War, las voces de los soldados humanos se corresponden con lo que tiene que ser (voces rudas con tacos cada dos por tres, un soldado cualquiera) y las de los Locust pegan mucho, la verdad, merece la pena en castellano.
True David.
|
|
|
26-ene-2007, 04:04
|
#6 (permalink)
|
|
Game Over
Registrado: julio-2006
Location: Galicia.....¿O tal vez no?
Posts: 1,042
|
A mi me gustan las voces en español, las del MGS son la leche. Y bueno, hasta las del Half-Life son buenas. Pero en fin, a veces osn mals a rabiar.
|
|
|
26-ene-2007, 04:07
|
#7 (permalink)
|
|
Final Boss
Registrado: agosto-2006
Location: Confidencial.
Posts: 6,797
|
He votado esto No me gustan mucho, prefiero jugar en versión original, traducida al español, eso sí.
Pero estuve a nada de votar lo último pero tampoco es para tanto creo yo xD.
|
|
|
26-ene-2007, 04:17
|
#8 (permalink)
|
|
Tutorial
Registrado: octubre-2006
Posts: 288
|
si omeg tienes razon pero no todo es malo el doblaje de kh o de mgs se sale no puedes decir que no...
|
|
|
26-ene-2007, 05:22
|
#9 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: mayo-2006
Location: En todas partes.
Posts: 3,097
|
Pues a mi el doblaje de KH2 me parece un poco malo, las voces no son las originales de las peliculas, y eso, quieras o no, afecta bastante al resultado final. Las únicas voces que me han gustado de KH2 son las de Donald, Goofy, Mickey y Pete (que son los que doblan actualmente, en algunas series).
|
|
|
26-ene-2007, 05:44
|
#10 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: octubre-2005
Location: Águilas (Murcia) ID PSN: FranJRS91
Posts: 3,757
|
"Me gustan bastante las voces en español, ¡así puedo jugar al juego sin tener que leer!"
__________________
¡CAMPEONES!
|
|
|
26-ene-2007, 05:47
|
#11 (permalink)
|
|
Next Level
Registrado: octubre-2005
Location: Catalunya
Posts: 3,468
|
Quote:
Originalmente publicado por FranJRS
"Me gustan bastante las voces en español, ¡así puedo jugar al juego sin tener que leer!"
|
He votado lo mismo que Fran y True David. Hay que decir que, aunque muchas veces lo hacen mal, prefiero jugar a un juego mal doblado pero en español que bien pero en ingles. Mientras este doblado perfecto. En las peliculas soy bastante mas estricto.
__________________
Parles català? Uneix-te al Clan [iCat], del Call of Duty 4 i el Battlefield: Bad Company (Xbox 360)
|
|
|
26-ene-2007, 06:54
|
#12 (permalink)
|
|
Mission Completed
Registrado: octubre-2006
Location: IM A NINJA!!!!
Posts: 1,563
|
Yo!
He votado "Regular, hay juegos en que lo hacen bien, pero otros lo hacen mal."
Ahora... ejemplos buenos, los juegos de Ubisoft por ejemplo. El doblaje tanto en Prince of persia como en Splinter cell es de buena calidad. Muy apegado a las versiones originales, con buenas actuaciones y muy bien logrados. No he escuchado completo el e metal gear pero seguro debe estar chido.
Pero tmb... Kingdom hearts 2.... como pudieron arruinarlo? I mean, Ninguna de las voces te las crees. Ni siquiera las de donal y goofy! Aparte hay voces que se parecen, esto no pasa en las versiones americanas y japonesas del juego! Diablos, quiero pensar que habran visto la traduccion del juego, antes e sacarlo al mercado. Simplemente terribles, mal logradas y poco creibles. Agradesco que se ingles y pude tenerlo en su version original donde si tiene un trabajo de voz fantastico.
Cyall luego y feliz winter-een-mas!
__________________
A Key Open Doors
|
|
|
26-ene-2007, 09:24
|
#13 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: mayo-2006
Location: En todas partes.
Posts: 3,097
|
Quote:
Originalmente publicado por A.K.O.D.
Yo!
He votado "Regular, hay juegos en que lo hacen bien, pero otros lo hacen mal."
Ahora... ejemplos buenos, los juegos de Ubisoft por ejemplo. El doblaje tanto en Prince of persia como en Splinter cell es de buena calidad. Muy apegado a las versiones originales, con buenas actuaciones y muy bien logrados. No he escuchado completo el e metal gear pero seguro debe estar chido.
Pero tmb... Kingdom hearts 2.... como pudieron arruinarlo? I mean, Ninguna de las voces te las crees. Ni siquiera las de donal y goofy! Aparte hay voces que se parecen, esto no pasa en las versiones americanas y japonesas del juego! Diablos, quiero pensar que habran visto la traduccion del juego, antes e sacarlo al mercado. Simplemente terribles, mal logradas y poco creibles. Agradesco que se ingles y pude tenerlo en su version original donde si tiene un trabajo de voz fantastico.
Cyall luego y feliz winter-een-mas!
|
Bueno, en eso tienes razón, pero yo creo que pasa en todas las lenguas, la gente no se mata al doblar un videojuego o una pelicula, o eso es lo que creo yo...
|
|
|
26-ene-2007, 09:26
|
#14 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: marzo-2005
Location: Castilla y León PSN ID: Vercceti
Posts: 3,120
|
Simplemente cumplen. No se meten ni por asomo como los actores americanos pero hay juegos que lo intentan (me quedo con KHII personalmente).
|
|
|
26-ene-2007, 09:31
|
#15 (permalink)
|
|
Final Boss
Registrado: agosto-2006
Location: Confidencial.
Posts: 6,797
|
Yo no digo que en el KH 2 no se intentaran meter en los personages solo digo que no me gustó el doblage entre otras cosas por que ponerle a algunos como Sora esas voces me pareció horrible ,pero con algunos personages si que lo hicieron bien ejemplo de ello Sephirot o Auron creo que esoso estaban mui bien doblados de todas formas sigo prefiriendo en inglés.
|
|
|
27-ene-2007, 10:13
|
#16 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: mayo-2006
Location: En todas partes.
Posts: 3,097
|
Pues a mí la voz de Sora no me pareció nada mal, es mucho mejor que otras voces...
|
|
|
27-ene-2007, 10:34
|
#17 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: diciembre-2005
Location: Noveria
Posts: 4,156
|
Muchos os estáis guiando por el KHII, el cuál tenía un doblaje en ocasiones bastante chapucero, pero tendríais que tener en cuenta otros doblajes a la hora de votar, no solo ese.
True David.
|
|
|
27-ene-2007, 03:22
|
#18 (permalink)
|
|
Next Level
Registrado: agosto-2005
Location: En los cielos de Madrid esperando a que mi invocador me llame
Posts: 2,669
|
Yo he votado por regular.
En algunas ocasiones me gustan y en otras no, por ejemplo en el MSG1 de PSone el doblaje es magistral, el mejor doblaje al español de videojuegos, el de los Jack and daxters tambien son muy buenos pero el de KH II es una chapuza, cuando Sora habla es como si Ash kepchum de pokemon estuviera habalndo, se me haci muy parecida la voz (juraria que hera el mismo doblador) o el ya famoso doblaje al "español" del Halo 2 XD.
|
|
|
27-ene-2007, 04:12
|
#19 (permalink)
|
|
Moderador
Registrado: mayo-2006
Location: En todas partes.
Posts: 3,097
|
Quote:
Originalmente publicado por bahamut
Yo he votado por regular.
En algunas ocasiones me gustan y en otras no, por ejemplo en el MSG1 de PSone el doblaje es magistral, el mejor doblaje al español de videojuegos, el de los Jack and daxters tambien son muy buenos pero el de KH II es una chapuza, cuando Sora habla es como si Ash kepchum de pokemon estuviera habalndo, se me haci muy parecida la voz (juraria que hera el mismo doblador) o el ya famoso doblaje al "español" del Halo 2 XD.
|
Bueno, pero eso pasa con muchos videojuegos, peliculas y series, lo malo de esto es que en España siempre ponen las voces los mismos. Por ejemplo, la voz de Bart o la de Lisa te las encuentras hasta en la sopa. Por no hablar de Adolfo Moreno, el doblador de Ash o Sora, que parece que esté esclavizado... Sale en todos los sitios. Tendría que haber más variedades de voces, o de dobladores...
|
|
|
27-ene-2007, 04:31
|
#20 (permalink)
|
|
Insert Coin
Registrado: mayo-2006
Posts: 35
|
yo e puesto q perfiero jugarlos en ingles con subtitulos,porq generalmente se acen bastante mal los doblajes, pero el fable, por ejemplo, esta genial
|
|
|
Reglas del foro
|
not puedes iniciar una discusión
not puedes responder a una discusión
not puedes agregar archivos adjuntos
not puedes editar tus posts
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
|
|
|
Todas las horas son GMT +2. La hora es 12:21 .
vBulletin Version 3.6.8 Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.0.0 RC6
|