1. Mundogamers
  2. Noticias
  3. PS3

Que GTAV no esté doblado al castellano es una virtud

Y no un defecto.
Por Adrián Suárez Mouriño

He leído en algunas publicaciones que se apunta como algo negativo el hecho de GTA V no esté doblado a nuestro idioma. ¿Pero y si lo estuviera? Adiós acentos de nigger, adiós alternancia entre expresiones sudamericanas y las propias de los yankis. Es decir, se perdería una parte fundamental de la magia del magnífico título de Rockstar: los contrastes entre los diferentes estratos sociales. Pero aún así, hay jugadores y publicaciones que se quejan de que no esté doblado.

 

A veces, los usuarios somos unos protestones de cuidado, que exigimos cosas sin saber si realmente las queremos, y las desarrolladoras a veces pican y las implementan en sus títulos. Pero los videojuegos son obras de unos creativos que quieren las cosas de un modo determinado, y tienen que ser capaces de plantarse y hacerlo. GTA V doblado no sería GTA V. Porque por mucho que se quiera complacer al jugador o hacer que el título sea disfrutable por un mayor número de usuarios, no siempre es necesario añadir diferentes modos de dificultad, ni distintas cámaras para escoger cómo el héroe recorre la aventura, ni tutoriales, ni nada de eso. Sin embargo, aunque lo sepamos, aunque fuéramos conscientes de todo eso, habría usuarios que seguirían pidiendo elementos que el título no necesita.

 

gtav12

América tiene que comunicarse en su lenguaje para poder conectar con el jugador como ella quiere.

 

La incorporación de un multijugador a Bioshock 2 le hizo daño, ya que acentuó más la impresión de que era tomar el primero y doparlo. La vista en tercera persona de los títulos de Bethesda les pejudicó porque mostraba sin tapujos la mala interacción entre el héroe y su mundo, así como permitirnos no escoger el modo hardcore en New Vegas, que destrozaba parte de la chicha del producto.

 

Pero todas esas chorraditas que se añaden para darle placer al usuario, y que se hubieran pedido si no estuvieran ahí, no estropean el mismo núcleo del juego, sólo ensucia el cuadro, no lo raja de lado a lado, como si lo hubiera realizado el doblaje español de GTAV. Comprendo que cueste ser capaces de comprender que un videojuego no es un sólo una serie de concesiones al jugador para hacerle feliz, porque no es eso, mucho menos en un título de la envergadura de GTAV. En el idioma original, sin modos de dificultad y con dos pelotas. Un juego íntegro.


<< Anterior Siguiente >>