1. Mundogamers
  2. Noticias
  3. XONE

La comunidad Xbox se une por el doblaje en español de España

Así, sí
Por Rafa del Río

La pasada semana, tres conocidos miembros de la comunidad Xbox, Xesus Portela, GineU e Irvick, alzaban la voz en redes sociales para combatir la toxicidad de las peleas internas con un cambio de mentalidad. Una meta y un objetivo en común, la de llevar a los de Redmond un mensaje: queremos los juegos de Xbox One doblados -y localizados- al Español de España. Con el hashtag #XboxEspañolDeEspaña y #XboxSpanishOfSpain, el movimiento pretendía dejar clara no sólo la necesidad de este doblaje y traducción que tan necesarios son para muchos jugadores, sino también el deseo de recibir los juegos no sólo en español genérico o castellano neutro, sino localizados al 'Español de España'. Una petición que pretende evitar algunos términos y fórmulas lingüísticas que no acaban de quedar claras dentro de nuestras fronteras y pueden acabar con el espíritu de algunos momentos álgidos de un videojuego como pasó en su momento con el infame doblaje de Halo 2. 

 

 

Un pasado glorioso

El movimiento, que en apensas unas horas ya había logrado que se hicieran eco de él casi la totalidad de las comunidades de Xbox junto a varias comunidades de videojuegos genéricas y el propio departamento Xbox en España, Xbox Spain, trata de recuperar un pasado glorioso que se inició con la primera Xbox con su llegada a España en marzo de 2002 y que continuaría durante toda la vida de Xbox 360 hasta los primeros compases de Xbox One. Un pasado glorioso en el que, como comentábamos con el caso de Halo 2, no todos los juegos llegaban doblados, pero sí traducidos y localizados, y en ocasiones con maravillosos doblajes en español -de España- en el caso de sagas como Fable, Gears of War o, salvando las mencionadas excepciones, Halo. 

 

Lamentablemente, en esta generación las cosas no han ido tan bien en este sentido. Tras la fiesta del doblaje de juegos como Halo 5: Guardians, Titanfall, Ryse Son of Rome o los pinitos de El Rubius en Sunset Overdrive, las cosas empezaron a cojear. Gears of War 4 llegaba con las voces en inglés aunque con un parche tardío que, eso sí, incluía un estupendo doblaje en español por el que la entonces directora de la división española de Xbox, Lidia Pitzalis, luchó con uñas y dientes contra los de Redmond arriesgando su puesto en el proceso y, según rumores, provocando su destitución poco después. El mensaje quedó claro como el agua, y para los más duros de oído llegaron las decepciones con la ausencia de doblaje castellano en juegos como Quantum Breack, State of Decay 2, Forza Horizon 4 o, de cara al futuro, Crackdown 3.

 

11 15

 

#XboxEspañolDeEspaña

Muchas son las voces que se alzan diciendo que lo importante es jugar a los juegos en su versión original, y otras, como la de nuestro querido traductor y amigo Ramón Méndez, las que hablan de la falacia de la VO frente a la importancia social y cultural de una buena localización. Opiniones a un lado, al margen de mis preferencias, defenderé siempre la pluralidad de opciones y la necesidad de una buena localización en textos y, a ser posible, de un doblaje a la altura que acompañe a un gran lanzamiento. 

 

No soy un ingenuo y comprendo que por encima de todo están los intereses económicos de una compañía que, en España, no es la más vendida. Sin embargo, me regocija ver a la comunidad de videojugadores, algunos de Xbox y otros de otras plataformas, volcada en un objetivo sano y bueno para todos. Grupos, profesionales y medios como Comunidad Xbox, MovimientoXboxES, MondoXboxEsp, Arfonking, Generación Xbox, Comunidad Mercenarios, Area Xbox, Sonycdf, Xbox Spain y muchos otros se han unido en este objetivo común logrando que sus voces lleguen hasta los de Redmond sacando un 'Os estamos escuchando' que da para soñar y que, sin duda, demuestra que cuando nos unimos en vez de separarnos, somos capaces de mucho más. 

 

Ojalá esto siga adelante y Xbox resurja con toda su fuerza en España alcanzando el éxito que llevo un tiempo diciendo que merece alcanzar. A dos años de una nueva generación, mientras pedimos servicios y mejor trato a la compatencia, ésta es la espinita clavada que el dragón estadounidense tiene que sacarse de la pata: Los exclusivos están garantizados con la compra de los nuevos estudios, sí, pero ahora queremos que lleguen en #XboxEspañolDeEspaña.

 

¡Nos leemos!


<< Anterior Siguiente >>